Перевод "flexible working hours" на русский

English
Русский
0 / 30
hoursчас ежечасный ежечасно
Произношение flexible working hours (флэксибол yоркин ауоз) :
flˈɛksɪbəl wˈɜːkɪŋ ˈaʊəz

флэксибол yоркин ауоз транскрипция – 31 результат перевода

Back in 1989, as few as 17% of women with two children or more returned to the workplace between the ages of 24 and 40...
By 1999, with 12% growth in the number of single parent households and the shift was more flexible working
Look, I've got a lot of statistics prepared... But I think it's better that I speak from the heart here.
В 1989 году всего лишь 17% женщин с двумя и более детьми вернулись к работе в возрасте от 24 до 40 лет.
В 1999 при 12% увеличении количества семей с одним родителем и увеличении гибкости рабочих графиков 39%.
Слушайте, у меня тут заготовлено много статистики, но я думаю, будет лучше, если я скажу своими словами.
Скопировать
Back in 1989, as few as 17% of women with two children or more returned to the workplace between the ages of 24 and 40...
By 1999, with 12% growth in the number of single parent households and the shift was more flexible working
Look, I've got a lot of statistics prepared... But I think it's better that I speak from the heart here.
В 1989 году всего лишь 17% женщин с двумя и более детьми вернулись к работе в возрасте от 24 до 40 лет.
В 1999 при 12% увеличении количества семей с одним родителем и увеличении гибкости рабочих графиков 39%.
Слушайте, у меня тут заготовлено много статистики, но я думаю, будет лучше, если я скажу своими словами.
Скопировать
Pilot's headquarters.
...shifts to stand by for greater efforts during working hours.
The gas from the pits must be kept in constant supply at even greater pressures.
В штаб Пилота. Пошевеливайтесь!
... смене придется постараться в течение рабочих часов.
Газ из ям должен добываться даже при больших проблемах.
Скопировать
Secondly... we've met with management to oversee... the start up, at the earliest possible time... of the CATSIS system in its full shift form... substituting the 3/8 we now have...
And lastly... a reduction in the retirement age... while always considering a reduction in the working
- Mr. Julien Bouin?
Кроме того мы настаиваем на переходе к сокращённому рабочему дню и тридцати шестичасовой рабочей неделе взамен нынешней сорокачасовой.
Наконец, мы требуем снизить пенсионный возраст. Учитывая постоянный рост производительности труда, связанный с техническим прогрессом, мы добиваемся установления пенсионного порога в шестьдесят лет для мужчин и пятьдесят пять - для женщин.
- Дом мсье Буэна?
Скопировать
- What the hell you doing back here?
- We've been working for hours. Open up.
Wait a minute. I'll be right with you.
Мы пришли с работы.
Открывай.
Погодите. Сейчас выйду.
Скопировать
I want the Latvian uprising fed in the computer.
I want those viruses released throughout the Russian Army, every agent working 24 hours a day and I want
Four days.
Нужно загрузить в компьютер план восстания в Латвии.
Эти вирусы должны быть распространены среди русской армии, каждый агент должен работать круглые сутки. Все нужно закончить к воскресенью.
На все 4 дня.
Скопировать
I did.
My working hours are over.
I went out to breathe some fresh air and I was talking to comrades.
Я тоже человек.
Моё рабочее время истекло.
Вот и вышел подышать свежим воздухом. Поговорил с товарищами.
Скопировать
.
Do you coarsen want ... working on the roads 10 hours a day like animals ... leaving your permanent state
You want change social classification? . No more female feminist but ... no more funny, but pretentious, ... no more honeyed, but cloying.
Народ Неаполя!
Неужели ты желаешь так опроститься, чтобы вкалывать до седьмого пота по десять часов в день, как скотина, забыв о своей постоянной, свободной безработице?
Женщины Неаполя, они хотят вас деклассифицировать, хотят из фемин сделать феминисток, шавок превратить в сук, а шансонеток- в шлюх!
Скопировать
Manager, manager, have a Look.
It's Working hours.
Wham, Backstreet Boys.
Менеджер, менеджер смотрите
Что такое...
О-о-о, танцор на задворках.
Скопировать
Thank God for the rain which has helped wash away... the garbage and trash off the sidewalks.
I'm working long hours now.
6:00 in the afternoon to 6:00 in the morning... sometimes even 8:00 in the morning.
Хвала Господу за дождь, который смыл отбросы и мусор с тротуаров.
Теперь я работаю в ночные смены.
С 6:00 вечера до 6:00 утра... иногдадажедо 8: 00утра.
Скопировать
- Well, tell me what you mean, Frasier.
If you were the one working late hours, breaking dates and sending gifts,
- would that be OK? - No, that's not it.
- Так скажи, к чему ты ведёшь, Фрейзер.
Если бы ты работал допоздна, отменял свидания и посылал подарки...
-...это было бы нормально?
Скопировать
Now you're talking semantics.
What if I told you insane was working 50 hours a week in some office for 50 years... at the end of which
Ending up in some retirement village... hoping to die before suffering the indignity of trying to make it to the toilet on time.
- A тeпepь ты зaнялcя ceмaнтикoй.
A ecли я cкaжy, чтo нeктo paбoтaл пo 50 чacoв в нeдeлю в oфиce 50 лeт, a пoд кoнeц eмy гoвopят oтвaлить?
Oн oкaзывaeтcя в дoмe пpecтapeлыx и нaдeeтcя yмepeть пpeждe, чeм cтaнeт oбдeлывaтьcя, нe дoxoдя дo тyaлeтa.
Скопировать
"You have to talk to Steve,"
and he has been working seventy-two hours straight So you tread lightly
"The IRS, oh please"
Тебе надо поговорить со Стивом.
Он по 72 часа подряд работал, так что полегче.
Я тебя умоляю.
Скопировать
George, thanks for coming down to talk.
I wanted to see you right away, but my hours here aren't so flexible.
I just started yesterday.
Джордж, спасибо, что пришёл поговорить.
Я хотел как можно быстрее с тобой встретиться, но пока не рискую уходить с работы.
Начал-то я только вчера.
Скопировать
and also there is the arc the exact pressure tilt due and stop at the right time not to extend a note and and destroy all the work done so far.
The genius, baby, do not exist they are done by dint of working hours and submission.
My teacher told me
А, кроме того, сынок, важен изгиб, точное давление, правильный наклон. Вовремя остановиться, не затянуть ноту и испортить всю роботу.
Гениями не рождаются, мальчик. Ими становятся после часов тяжкого труда и лишений.
Мой учитель говорил:
Скопировать
There's a crawl space just behind those panels.
He spent hours in there working every day for months on end.
Cardassians... they're clever people.
Туда можно проползти сразу за этой панелью.
Он работал часы напролет каждый день на протяжении месяцев.
Кардассианцы... умный народ.
Скопировать
What are you doing up this early?
You've been working for 16 hours straight.
I thought you could do with some sandwiches.
Что ты здесь делаешь так рано?
Вы работаете 16 часов подряд.
Я подумал, вам пригодятся сэндвичи.
Скопировать
I come home and catch you up to your nuts in Lady Shagging Godiva
I am working all hours to support you while you are supposedly writing your first novel
How long? Huh?
Я прихожу и застаю тебя с этой патлатой уродиной.
Я пашу сутками, содержу тебя, а ты в это время должен был писать свой первый роман.
И как давно?
Скопировать
I love my job.
I've been not working for three hours, and I'm already going crazy.
I miss Joan.
А я свою люблю.
Я не работаю всего три часа, а уже схожу с ума.
Я скучаю по Джоан.
Скопировать
What?
Flexible hours.
Maybe I could be a waiter.
Что?
Гибкий график.
Может, я и смогу быть официантом.
Скопировать
I told General Martok his ships would be ready by tomorrow.
We have engineering crews working 26 hours a day.
We're doing all we can.
Я сказал генералу Мартоку, что его корабли будут готовы завтра.
У нас команды инженеров работают 26 часов в день.
Мы делаем все возможное.
Скопировать
It's to keep me going.
Long hours I'm working.
"Keep you going"? Me and you can't keep it going
Мне приходится много работать.
Подзарядиться?
Ничего удивительного, что у нас с тобой не выходит, если ты это нюхаешь.
Скопировать
But they're part-time.
A lot of designated part-time workers are de facto full-time employees working similar hours with a different
- I'm with management.
Но они рабочие с частичной занятостью.
Но многие нет. Многие обозначенные руководством как работники с частичной занятостью в действительности работники на полное время, отрабатывающие столько же часов но под другим названием с меньшими зарплатами, без здравоохранения и пенсии.
- Я за руководство.
Скопировать
Sort of a hacker communism, if you will.
There is a subculture of people who claim... 24 hours a day working on a computer.
And they want to show how smart they are.
"Это некая хакерская солидарность, если хотите."
"НА ОБЕ ЛОПАТКИ" "Есть некая субкультура людей, которые 24 часа в сутки..."
"проводят у компьютера и хотят показать всем, насколько они умны."
Скопировать
He's extremely attractive.
We were working long hours in very close proximity.
I also sensed he was attracted to me.
Он вызывающе привлекателен.
Мы работали долгие часы в очень близком контакте.
Я также чувствовала, что его влечет ко мне.
Скопировать
This place is out of control.
- I'm only working two hours...
- You wanna sing?
Это выведет нас из под контроля. Но, Лил, я обещала.
Всего на пару часов. Хочешь петь?
Пой им.
Скопировать
Station log, stardate 47391.7.
Engineering crews have been working for over 15 hours searching conduits.
There have been no additional incidents and no further evidence of the alien life-form has been found.
Станционный журнал, звездная дата 47391.7.
Ремонтные бригады обследуют энергопроводы уже больше 15 часов.
Других инцидентов пока не было, не было и никаких следов исчезнувшей формы жизни.
Скопировать
The only job I could wrangle was playin' a clown at kids' birthday parties... which wasn't such a bad gig.
Flexible hours, a lot of free cake.
One of my neighbors, some old battle-ax, sees the story on the news. She calls the cops.
Единственное, чем я занимался - это играл клоуна на детских днях рождений. Хотя это была неплохая работа
- гибкий график, масса тортов, сладости.
А одна моя соседка увидела по телевизору сюжет о грабителе и вызвала полицию.
Скопировать
Maybe he made an exception.
Working long hours...
My husband never drinks coffee late in the day.
Может, он сделал исключение.
Работая столько часов...
Я знаю своего мужа - он никогда не пьет кофе во второй половине дня.
Скопировать
And lay off the gun-running job.
I've spent God knows how many hours working on this bloody case.
And you tell me to lay off?
Закрывай это дело с контрабандой оружия.
Мы потратили Бог знает сколько времени на это кровавое дело,
-И вы мне говорите закрыть его?
Скопировать
I already passed physics, with flying colours.
Had you been working for ten hours beforehand?
No, but I was three months pregnant.
Уж если я прошла... - Ты не работала по 10 часов.
- Но я была на третьем месяце.
Ты права.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flexible working hours (флэксибол yоркин ауоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flexible working hours для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флэксибол yоркин ауоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение